11 °

max 12 ° / min 10 °

Utorak

07.01.

12° / 10°

Srijeda

08.01.

11° / 10°

Četvrtak

09.01.

13° / 10°

Petak

10.01.

13° / 10°

Subota

11.01.

11° / 10°

Nedjelja

12.01.

10° / 3°

Ponedjeljak

13.01.

6° / 3°

Podijeli vijest sa nama.

Dodaj do 3 fotografije ili videa.

Maksimalna veličina jednog fajla je 30MB

minimum 15 karaktera

This site is protected by reCAPTCHA and the Google. Privacy Policy and Terms of Service apply.
CRNOGORSKI JEZIK – komentar Gorskoga vijenca iz 1905. godine

Istorija

Comments 8

CRNOGORSKI JEZIK – komentar Gorskoga vijenca iz 1905. godine

Autor: Antena M

  • Viber

Piše: Vladimir Jovanović

Filolog, slavista i univerzitetski profesor iz Dubrovnika Milan Rešetar (1860–1942), dopisni član Srpske kraljevske akademije (SANU), jedan je od ponajboljih njegošologa.

Pokušao je da objasni porijeklo očiglednih razlika između srpskoga jezika i hrvatskoga jezika u odnosu na CRNOGORSKI JEZIK Petra II Petrovića-Njegoša.

Nerazumljivost „Gorskoga vijenca” za one van crnogorskoga jezičkoga areala, tj. u izdanjima transkribovanim po srpskome i-ili hrvatskome pravopisu, Rešetar komentariše u djelu „Gorski vijenac, vladike crnogorskoga” (Zadar, 1905) na sljedeći način:

 „Ali gotovo više nego li osobine CRNOGORSKOGA JEZIKA onomu, koji nije vješt slovenskomu crkvenomu jeziku, smetaju mnoge riječi i mnogi oblici, koje je vladika uzeo nešto iz njega a nešto iz ruskoga jezika, pri čemu je i one prve uzimao ponajviše prema ruskom izgovoru”.

.

Komentari (8)

POŠALJI KOMENTAR

flamantes

@Aco da bi bili isti natrod, trebali bi imati iste istorije, iste tradicije i istu kulturu, a poznato je, čak i tebi, da to nije slučaj.

flamantes

@Jole Kineskom caru Đole, Kakve veze ima posveta sa svim?

Jole

A kome no Njegoš posveti Gorski vijenac jezikom crnogorskim!?