21 °

max 21 ° / min 16 °

Subota

19.10.

21° / 16°

Nedjelja

20.10.

21° / 14°

Ponedjeljak

21.10.

21° / 14°

Utorak

22.10.

21° / 14°

Srijeda

23.10.

22° / 14°

Četvrtak

24.10.

20° / 12°

Petak

25.10.

19° / 14°

Podijeli vijest sa nama.

Dodaj do 3 fotografije ili videa.

Maksimalna veličina jednog fajla je 30MB

minimum 15 karaktera

This site is protected by reCAPTCHA and the Google. Privacy Policy and Terms of Service apply.
Književno veče sa Vilom Firtom u Perjaničkom domu MSUCG

Izvor: MSUCG

Kultura

Comments 0

Književno veče sa Vilom Firtom u Perjaničkom domu MSUCG

Autor: Antena M

  • Viber

Muzej savremene umjetnosti Crne Gore sa zadovoljstvom najavljuje književno veče sa Vilom Firtom, renomiranim prevodiocem savremene književnosti, koje će se održati u utorak, 22. oktobra, sa početkom u 19 časova, u Perjaničkom domu.

Književno veče, kako su organizatori saopštili, biće posvećeno razgovoru o kreativnom procesu prevođenja i izazovima s kojima se susrijeću prevodioci prilikom prenošenja slojevitih književnih djela s jednog jezika na drugi.

Biće predstavljeni i neki od njegovih prevoda djela crnogorskih autora, uključujući radove Tijane Rakočević, Andreja Nikolaidisa, Ilije Đurovića, Ognjena Spahića i mnogih drugih.

Vil Firt (Will Firth), rođen 1965. godine u Njukaslu, Australiji, studirao je njemački i slavenske jezike u Kanberi, Zagrebu i Moskvi.

- Trenutno živi u Berlinu, gdje se bavi prevođenjem savremene književnosti i humanističkih nauka sa ruskog, makedonskog i svih varijanata zajedničkog jezika. Firt je esperantista i poznat je po prevodima značajnih djela poput "Izleta u Rusiju" Miroslava Krleže, "Romana o Londonu" Miloša Crnjanskog i "Božanske dječice" Tatjane Gromače.

Pozivamo sve ljubitelje književnosti, prevodilaštva i kulture da nam se pridruže na ovom inspirativnom događaju i upoznaju se s radom jednog od najznačajnijih prevodilaca savremene književnosti - navodi se u najavi. 

Komentari (0)

POŠALJI KOMENTAR