9 °

max 9 ° / min 4 °

Četvrtak

26.12.

9° / 4°

Petak

27.12.

10° / 4°

Subota

28.12.

10° / 2°

Nedjelja

29.12.

10° / 3°

Ponedjeljak

30.12.

11° / 6°

Utorak

31.12.

13° / 6°

Srijeda

01.01.

12° / 6°

Podijeli vijest sa nama.

Dodaj do 3 fotografije ili videa.

Maksimalna veličina jednog fajla je 30MB

minimum 15 karaktera

This site is protected by reCAPTCHA and the Google. Privacy Policy and Terms of Service apply.
Krleža u dešifrovanom kodu sadašnjice: Premijerno izvođenje predstave “Gospoda Glembajevi” u CNP-u nagrađeno dugim aplauzom i ovacijama

Izvor: Media Biro

Kultura

Comments 0

Krleža u dešifrovanom kodu sadašnjice: Premijerno izvođenje predstave “Gospoda Glembajevi” u CNP-u nagrađeno dugim aplauzom i ovacijama

Izvor: Media Biro

Autor: Antena M

  • Viber

Predstava „Gospoda Glembajevi“ koju je po tekstu Miroslava Krleže režirao Danilo Marunović, premijerno je izvedena sinoć pred prepunim gledalištem Crnogorskog narodnog pozorišta, uz gromoglasan i dugotrajan aplauz i ovacije.

Dramaturg je Božo Koprivica, adaptaciju potpisuju Bojana Mijović i Danilo Marunović, koji je zadužen i za izbor muzike, kostimografkinja je Vanja Ciraj Džudža, scenograf Valentin Svetozarev, scenski pokret je radila Tamara Vujošević-Mandić, scenski govor Dubravka Drakić, a izvršna producentkinja je Nela Otašević.

Uloge tumače: Svetozar Cvetković, Kristina Obradović, Mišo Obradović, Una Lučić, Danilo Čelebić, Lazar Dragojević, Stevan Vuković, Emir Ćatović, Kristina Mrkić i Predrag Pavićević.

Nakon premijere, reditelj Danilo Marunović je izrazio veliko zadovoljstvo što je dobio priliku da ovo kultno djelo hrvatske književnosti postavi na scenu Crnogorskog narodnog pozorišta.

“Prvi put sam Krležin komad Gospoda Glembajevi pročitao kao gimnazijalac i zaljubio se u njega. Jurim priliku da radim Gospodu Glembajeve već više od deceniju i sada kada se desila ta šansa, tek tada sam razumio koliko je zapravo, osim neke osnovne pozorišne i umjetničke odgovornosti, prisutna i dodatna odgovornost da Krležu realizuješ u dešifrovanom kodu sadašnjice, a da ne odeš predaleko od njega”, naveo je on.

Marunović napominje da je komad danas još aktuelniji nego onda kada je napisan, te je u njega uspješno utkao aktuelni društveno-politički kontekst.

“Krleža je pisao u praskozorje kapitalizma, a danas živimo u vremenu postkapitalizma, tako da sve one tematske adrese kojima se on obraćao tada, danas egzistiraju kao mnogo atraktivnije i mnogo potentnije za umjetničku interpretaciju i za adresu koju biraš da ti bude tematska. Vjerujem da je i politički kontekst koji je upisan u našu inscenaciju vrlo važan. Predstava detaljno istražuje pitanje koliko imamo šansu da pobjegnemo od genetskog materijala koji nas je uspostavio i da li obrazovanje, kultura, društvo i bilo koje druge okolnosti koje su važne za formiranje ličnosti imaju bilo kakvu šansu u odnosu na ono što je predodređenje koje donose preci”, kazao je reditelj.

Veliku borbu Leonea Glembaja da pobjegne od porodičnog prokletstva i odupre se “glembajevštini” maestralno na scenu nacionalnog teatra donosi glumac Mišo Obradović.

“To je jedan stravičan obračun sa samim sobom, jedna muka i patnja kroz cjelokupan njegov život. Postoje svakako trenuci u životu kad čovjek mora da se susretne s tim Glembajem u sebi i pitanje je da li može da odnese pobjedu ili poraz i šta iz toga može da nauči, te može li da preživi. Imao sam sreću da su me od starta i reditelj i kolege pustili da brzo istrčim to što ja mislim da je Leone, bez zadrške, bez nekih okova, stega i prevelikih indikacija, a u trenutku kada mi je trebala pomoć počeli su da mi pomažu svesrdno”, kazao je Obradović.

Ignjata Glembaja izvanredno je odigrao glumac Svetozar Cvetković koji je već tri puta imao priliku da igra u adaptacijama Krležinih komada, a dva puta je igrao i u inscenacijama Glembajevih.

“Uvijek me ispočetka vezivao jedan i literarni, a i dramski kvalitet onoga što se izgovara i ta rečenica koja je na jednom jedinstvenom jeziku, a koja sadrži jednu duboku misao. U tom dubokom uzbuđenju i emotivnosti, u toj drami raspleta, Krleža karakteriše te sve likove koje je tako davno, a tako aktuelno napisao. Ova predstava dobro korespondira s jednom novom generacijom glumaca, reditelja i publike, te mislim da nalazi značajan i čvrst generacijski spoj sa ljudima koji jednostavno u današnje vrijeme ne čitaju knjige. Te riječi, po onome što smo vidjeli na pretpremijeri i premijeri, u publici nalaze dobar feedback i publika se upravo dobro vezuje za Krležine riječi koje su sigurno vrhunac naše literature i naše dramturgije“, rekao je Cvetković.

Novi pristup tumačenju lika barunice Kasteli na scenu je donijela maestralna Kristina Obradović.

„Pokušala sam da uklonim sve te slojeve koji vode u neku epiku, koji me odvlače od suštine i samog zadatka. U toj samoj suštini nalazi se žena na prvu mnogo daleka od mene, a zapravo meni vrlo bliska, zato što ima stav i taj stav je kadra da brani. Čini mi se da je barunica Kasteli veoma brzo, igrom nevjerovatnih životnih okolnosti, shvatila kako stoje stvari - postoji mogućnost da budeš lovac ili lovina. Ona je odlučila da će, kad joj je već život dodijelio takve karte, postati najskuplja i najinteligentnija lovina, koja će u jednom trenutku pojesti lovca i naći se na njegovom mjestu. Željela sam da moju Šarlotu gradim tako da je sa Leom zaista bila ljubav“, istakla je Obradović.

Među mnogobrojnom publikom bio je i veliki broj zvanica iz javnog i kulturnog života Crne Gore i regiona, predstavnici diplomatskog kora i medija.

Direktor Internacionalnog teatraskog festivala MESS iz Sarajeva Nihad Kreševljaković izrazio je veliko oduševljenje ovom značajnom premijerom Crnogorskog narodnog pozorišta.

“Očigledno je da imamo priliku gledati izuzetne glumce, da su svi produkcioni aspekti predstave urađeni na visokom nivou, te su moji utisci veoma pozitivni“, poručio je Kreševljaković.

Predstava „Gospoda Glembajevi“ na repertoaru je i večeras na Velikoj sceni s početkom u 20 sati. Sve ulaznice su rasprodate.

Komentari (0)

POŠALJI KOMENTAR