Za Antenu M piše: Jadranka Selhanović
Reče i ne trepnu: Cetinje ćemo dekontaminirati!
Neka teška riječ. I za napisat i za izgovorit. Još više za shvatit. Nekako nejasna. Okreni, obrni, ništa bez rječnika. Da joj tačno saznaš značenje. I namjeru. I evo što za ovaj izrečeni i Cetinju upućeni termin piše:
Dekontaminacija: Uklanjanje radioaktivne zatrovanosti sa ljudi i predmeta koje se odstranjuje pranjem toplom vodom, sapunicom i drugim hemijskim sredstvima. I još piše da se skida: Struganjem zatrovanog sloja.
Kad ovo pročitaš bude jasnije. Makar ovaj prvi dio tumačenja.
Pranje toplom vodom i sapunicom odmah shvatiš. Shvatiš i ovo hemijskim sredstvima. Posebno kad se pomene Cetinje. A, ko bolje no Cetinje, zna što su hemijske naprave. Dobro su ih i osjetili i upamtili. Nije se šteđelo da se upotrijebe, zaista. No, se trošilo bez žalbe. Po onoj: Ima se, može se!
Za brigu ostaje ovaj drugi dio. Jer, u tumačenju drugog dijela značenja ne piše, čime se vrši struganje zatrovanog sloja. Koja se alatka za tu radnju koristi? Ima ih raznih. Svakakvih. A, crno čeljade na svašta pomisli.
PG
Sjajno.
Rosa Luksemburg
Draga gospodjo Selhanovic, znamo svi, nazalost, kako se vrsi dekontaminacija. Osjetili su nam to preci nakon 1918., a bojim se, kako je krenulo, da cemo i mi.