Јовановић наставља своју једнострану, неистиниту причу. У истој овој Грлици - календару црногорском за 1837. има пјесма о Вуку Томановић и још двојици јунака, само двије стране раније на 65. страни, гдје се за њих каже кад су поразили Турке: ”Фала Богу СРБИ задобили”.
@Ингвар u oba slučaja i srba i turaka radi se o vjerskoj, ne etničkoj, nkiti nacionalnoj odrednici. Katolici su bili latini, pravoslavci srbi a muslimani turci, to su vjerske odrednice.
Иста ова Грлица почиње са календаром у којем се наводе године ”Од како су се Срби покрстили” и ”Од како су Срби изгубили царство на Косову” и црквеним календаром у којему су и Свети Сава (као празник) и Симеон Мироточиви и Симон Српски (краљ Стефан) и Арсеније и Стефан Дечански и цар Урош.
А опет у истом црквеном календару у Грлици за 1837. нема наших светих Острошкога и Цетињскога, нити Светог Јована Владимира, што наравно не значи да се нису славили. Ту је иначе и Стефан Штиљановић. Откуд мрзни ”њихови” Срби, а нема ових ”наших”? Можда је дио Грлице фалсификован, а дио исправан?
У Грлици за 1838. као црногорска јуначка пјесма је пјесма о Марку Краљевићу, а у предговору те Грлице се помињу ”црногорски Срби”, а у њој је и опис Боке у којем су каже да су, осим нешто Италијана, остали њени житељи ”све сами Срби”, а њихов језик се назива ”српски”...
У Грлици за 1835. опет се у предговору говори о Србима. У географском опису Црне Горе се каже да су њени житељи ”од Славено-сербскога кољена као и Херцеговци и Бошњаци” и да гостољубљем ”превазилазе све друге Србе”.
У Грлици за 1836. је пјесма која помиње ”Србску гору Црну” и ”Соколове од Србске краине” у којој пуцају ”Србске пушке” и говори се да ”Срби Жабљак похараше” и справише Турке ”шехер Подгорици”. У црквеном календару у истој Грлици је, дакако, Свети Сава обиљежен као празник.
Дакле, Јовановићу, нема ни говора да је помињање Срба и српскога фалсификован послије Грлице, јер га је и она препуна. Што се тиче пјесме о заузимању Будве и Тројице, очигледно је да се ради о двије варијанте пјесме, што је чест случај са епским пјесмама. Једна у Грлици, друга код ђ. Ф. Радичевића.
@Ингвар, kod gosn Vladimira vam je sve 1/1 , to je moje iskustvo iz njegovih clanaka,,, ako napiše da je original pesme taj i taj a da je ona falsifikovana , onda to čovek i dokaže , imate tu original, citajte-.ako kaye da se tu ne pominje srpska vojska to je to. i, šta demantujete????????
@Alexandar, У варијанти пјесме коју је поставио уз први текст помиње се српска војска. Он је сад нашао другу варијанту те пјесме у којој се не помиње и почео да машта о фалсификатима. На то сам се осврнуо, тврдећи да у Грлици није ништа необично помињати Србе и да ништа тиме није доказао. Јасније?
@Ингвар, ovo nije druga varijanta, ovo je original,. ako je nesto original, onda je original, @druge varijante@ samo su @druge varijante@. je li vam suvise da shvatite?
@Alexandar Варијантност је одлика народног стваралаштва и ми не знамо је ли оригинал ово што је објављено у Грлици. Засад знамо да постоје двије варијанте. Једна у Грлици, једна на другом мјесту. Варијанта је технички термин у науци о књижевности која уопште не подразумијева постојање оригинала, тим прије не проглашава изворником неку од варијанти. Питајте проф. Новака :-)
@Ингвар,
Naravno da u Grlici ima Srba i srbovanja u brojnim tekstovima kad je uređivao Dimitrije Milaković. A još je ruski njegošolog P. A. Lavrov pokazao kako se etnonim Vlah i pridjev vlaški iz brojnih usmenih pjesama objavljnih u Grlici u Njegoševu Ogledalu srpskom pretvorio u Srbin i srpski.
@Srećko Немојте више то... Није Вам непознато да има сијасет примјера да себе тако називају и изворни Црногорци, а не само Милаковић и Сарајлија. Не обмањујте и не самообмањујте се. Теза Јовановића је да је у Грлици "црногорска" верзија, а на другом фалсификована "српска". Требало је доказати да се у Грлици не устручавају да користе српско и доказано је.
@Srećko http://www.njegos.org/petrovics/istocg.htm Је ли ово писао Милаковић? Уосталом, је ли Његош читао те фалсификате у Грлици и ако јесте, зашто је дозвољавао да се непрестано понављају. Ако Грлица не ваља, зашто је Јовановић користи? Наравно, ваља кад му је идеолошки "с руке", а Милаковићева је великосрпска пропаганда кад се говори о Србима у Црној Гори.
Ингвар
Јовановић наставља своју једнострану, неистиниту причу. У истој овој Грлици - календару црногорском за 1837. има пјесма о Вуку Томановић и још двојици јунака, само двије стране раније на 65. страни, гдје се за њих каже кад су поразили Турке: ”Фала Богу СРБИ задобили”.
flamantes
@Ингвар u oba slučaja i srba i turaka radi se o vjerskoj, ne etničkoj, nkiti nacionalnoj odrednici. Katolici su bili latini, pravoslavci srbi a muslimani turci, to su vjerske odrednice.
Ингвар
Иста ова Грлица почиње са календаром у којем се наводе године ”Од како су се Срби покрстили” и ”Од како су Срби изгубили царство на Косову” и црквеним календаром у којему су и Свети Сава (као празник) и Симеон Мироточиви и Симон Српски (краљ Стефан) и Арсеније и Стефан Дечански и цар Урош.
Ингвар
А опет у истом црквеном календару у Грлици за 1837. нема наших светих Острошкога и Цетињскога, нити Светог Јована Владимира, што наравно не значи да се нису славили. Ту је иначе и Стефан Штиљановић. Откуд мрзни ”њихови” Срби, а нема ових ”наших”? Можда је дио Грлице фалсификован, а дио исправан?
Ингвар
У Грлици за 1838. као црногорска јуначка пјесма је пјесма о Марку Краљевићу, а у предговору те Грлице се помињу ”црногорски Срби”, а у њој је и опис Боке у којем су каже да су, осим нешто Италијана, остали њени житељи ”све сами Срби”, а њихов језик се назива ”српски”...
Ингвар
У Грлици за 1835. опет се у предговору говори о Србима. У географском опису Црне Горе се каже да су њени житељи ”од Славено-сербскога кољена као и Херцеговци и Бошњаци” и да гостољубљем ”превазилазе све друге Србе”.
Ингвар
У Грлици за 1836. је пјесма која помиње ”Србску гору Црну” и ”Соколове од Србске краине” у којој пуцају ”Србске пушке” и говори се да ”Срби Жабљак похараше” и справише Турке ”шехер Подгорици”. У црквеном календару у истој Грлици је, дакако, Свети Сава обиљежен као празник.
Ингвар
Дакле, Јовановићу, нема ни говора да је помињање Срба и српскога фалсификован послије Грлице, јер га је и она препуна. Што се тиче пјесме о заузимању Будве и Тројице, очигледно је да се ради о двије варијанте пјесме, што је чест случај са епским пјесмама. Једна у Грлици, друга код ђ. Ф. Радичевића.
Alexandar
@Ингвар, kod gosn Vladimira vam je sve 1/1 , to je moje iskustvo iz njegovih clanaka,,, ako napiše da je original pesme taj i taj a da je ona falsifikovana , onda to čovek i dokaže , imate tu original, citajte-.ako kaye da se tu ne pominje srpska vojska to je to. i, šta demantujete????????
Ингвар
@Alexandar, У варијанти пјесме коју је поставио уз први текст помиње се српска војска. Он је сад нашао другу варијанту те пјесме у којој се не помиње и почео да машта о фалсификатима. На то сам се осврнуо, тврдећи да у Грлици није ништа необично помињати Србе и да ништа тиме није доказао. Јасније?
Alexandar
@Ингвар, ovo nije druga varijanta, ovo je original,. ako je nesto original, onda je original, @druge varijante@ samo su @druge varijante@. je li vam suvise da shvatite?
Ингвар
@Alexandar Варијантност је одлика народног стваралаштва и ми не знамо је ли оригинал ово што је објављено у Грлици. Засад знамо да постоје двије варијанте. Једна у Грлици, једна на другом мјесту. Варијанта је технички термин у науци о књижевности која уопште не подразумијева постојање оригинала, тим прије не проглашава изворником неку од варијанти. Питајте проф. Новака :-)
Srećko
@Ингвар, Naravno da u Grlici ima Srba i srbovanja u brojnim tekstovima kad je uređivao Dimitrije Milaković. A još je ruski njegošolog P. A. Lavrov pokazao kako se etnonim Vlah i pridjev vlaški iz brojnih usmenih pjesama objavljnih u Grlici u Njegoševu Ogledalu srpskom pretvorio u Srbin i srpski.
Ингвар
@Srećko Немојте више то... Није Вам непознато да има сијасет примјера да себе тако називају и изворни Црногорци, а не само Милаковић и Сарајлија. Не обмањујте и не самообмањујте се. Теза Јовановића је да је у Грлици "црногорска" верзија, а на другом фалсификована "српска". Требало је доказати да се у Грлици не устручавају да користе српско и доказано је.
Ингвар
@Srećko http://www.njegos.org/petrovics/istocg.htm Је ли ово писао Милаковић? Уосталом, је ли Његош читао те фалсификате у Грлици и ако јесте, зашто је дозвољавао да се непрестано понављају. Ако Грлица не ваља, зашто је Јовановић користи? Наравно, ваља кад му је идеолошки "с руке", а Милаковићева је великосрпска пропаганда кад се говори о Србима у Црној Гори.